Aproximaciones, narrativas y temporalidades del arte que se tornan permanentes en su praxis 'trans-disciplinaria'. La transitoriedad del arte le aleja siempre de su condición estática. Ruth Smith

martes, 24 de agosto de 2010

Annette Messager









Algunos links de la obra de esta artista


http://www.lagaceta.com.ar/vernota.asp?id_seccion=109&id_nota=236545


Annette Messager es una de las más interesantes de la escena artística internacional y ocupa un lugar privilegiado entre los artistas franceses. Representante de Francia en la Bienal de Venecia 2005, donde recibió el León de Oro, y ahora el Centro Pompidou está dedicado a él una gran exposición que se extiende hasta el 17 de septiembre en París. Publicamos a continuación una entrevista exclusiva con el artista. 

Por Teresa Castro en París 
París, 16 de junio 2007 


Q: El objetivo de la exposición que está teniendo lugar en el Centro Pompidou ha dicho que no quería una retrospectiva y el Centro se anuncia como el "panorama" de su obra. ¿Qué hiciste? 

R: Las retrospectivas son cronológicos, y aquí, por el contrario, coexisten piezas entre sí: cuando entramos en el espacio expositivo se enfrentan de inmediato con un pedazo de muy antiguo y otros que nunca salió de mi estudio, es la primera vez el show. Quería mezclar todo, porque creo que en mi trabajo todo mezclado siempre, dibujos, bordados, fotografía, cortes ... Quería insistir en este aspecto. 



Q: El Centre Pompidou ha convertido el espacio disponible en el foro, para lo cual creó una magnífica instalación "La Ballade de Pinocho a Beaubourg". ¿Puedes contarnos un poco de este trabajo y su génesis? El pensamiento como parte de la relación con ese espacio - que personalmente me recuerda a una estación de tren? 

R: Sí, sí, hay algo de una estación en el espacio, pero un play station, con todos esos tubos y gente de color sin saber muy bien adónde ir, etc ... Había un montón de espacio con el tiempo: En general, siempre se quejan de no tener suficiente tiempo en los museos para mi trabajo, y aquí, por último, su existencia. Lo que querían era hacer las cosas que caen en el vacío. 



Q: Algunas de sus obras tienen títulos como "dependencia / independencia", articulado / desarticulado "," lleno / vacío ". Se trata de dos términos contradictorios o dualismo, con la coexistencia de dos principios? 

R: contradicción. Me encanta como las contradicciones entre el dibujo y la fotografía. Por ejemplo, en mi obra "joint / desconectar" cuando el trabajo se articula, también desmonta y se desarrolla al mismo tiempo. La idea de dos elementos contradictorios que me gusta mucho y siempre está presente en el curso de mi trabajo y de la misma manera como el trabajo: el paso de la alegría a la tristeza, hablo de "reír hasta las lágrimas" o "llorar de risa." Me gusta mucho este aspecto de la oposición. 



Q: Su trabajo es a menudo lo que yo llamaría un punto de vista "flotante": la vista desde abajo, desde arriba, a través de algo ... Es una elección deliberada? 

R: Sí, me encanta esta idea de punto flotante de vista, es hermoso, incluso si usted no sabe si el punto de vista flota realmente ... En realidad, lo que yo quería, por ejemplo con "La Balada de Pinocho a Beaubourg, fue la creación de puntos de vista completamente diferente y, de nuevo, lo contrario: quería mirar hacia el suelo, miró hacia arriba, Has mirado a través de algo, eso es lo que me gusta.Realmente traté de hacer una de las piezas, "Le Tapeur", salió del espacio de exposición y se puede ver desde el exterior. 



Q: El universo de la infancia está muy presente en su obra, habitado por animales de peluche, personajes imaginarios, monstruos y otras criaturas ". La supuesta "crueldad" de algunas de sus partes sólo tiene sentido en un mundo de adultos. ¿Qué piensa usted? 

R: Sí, sí, estoy de acuerdo contigo, no me hace una pregunta, pero me dan una respuesta. Para los niños, animales de peluche son un tema de la transición y todo lo que tiene que ver con su relación con los padres, lo que no quiero decir y todo lo que se refiere a sus secretos, o las batallas captura, todo lo que hacen ya sea solos o con sus juguetes, tales como animales de peluche. 



Q: La presencia de la figura materna en su trabajo está relacionado con el universo infantil? 

R: No pongo el asunto de esta manera: ya sea la relación madre-hijo que me perturba, o la relación hombre-mujer, la relación o incluso de aves y animales humanos, o las relaciones con nuestros vecinos. En el fondo, es la relación con el "otro" me interesa. 



Q: ¿Tu trabajo es muy femenino, sin ser militante feminista hacia la anglo-sajona, y es citado a menudo en antologías de "arte feminista". ¿Cuál es tu relación con esta dimensión abiertamente política de su trabajo? 

R: Exactamente, yo soy francés y yo pertenecemos a una tradición francesa: cuando doscientos bordo de refranes no es sexista, por supuesto, para castigar, pero también no quiero enunciar claramente el problema. La gente tiene que hacer su propio juicio. En este sentido creo que soy feminista, pero nunca me dijo eso. 



Q: ¿Cómo tiene la escena artística desde su primera exposición en los años setenta? 

R: Es cambiado mucho hoy en día muchas mujeres artistas, y fue nada de eso cuando empecé. Sí, hay muchas mujeres, especialmente en Francia, así como artistas de todos los orígenes y nacionalidades: en este sentido, el medio se ha expandido enormemente. Lo que es menos positivo es que ahora el meollo de la cuestión es el dinero. Cuando empecé a trabajar, el dinero no era la prioridad de los jóvenes artistas, por lo menos no estaba hablando en la prensa. Hoy se habla mucho de dinero, que creo que es negativo. La extensión es bueno, pero la comercialización es actualmente negativo. 



Q: Siguiendo con el tema, también es un maestro en la escuela de arte. ¿Cómo es su trabajo como profesor? 

R: Hablo mucho con mis alumnos: se trata principalmente de lo que me interesa ... 



Q: ¿Sabes una pequeña escena de arte portugués? 

R: Me encantaría ir a Portugal. Sé que no es un sueño demasiado difícil de alcanzar, pero cada vez las cosas proporcionar, algo sucede y siempre termino nunca va. Es muy extraño ... Hubo incluso una fundación que trató de comprar una de mis piezas, pero la venta finalmente no se materializó. En ese día finalmente llegar a ir a Portugal, voy a estar muy feliz. 



Q: Fernando Pessoa menciona a menudo ... 

R: Sí, sí. La última frase del libro es una frase de Fernando Pessoa [Autopsychography un extracto: Y así los rieles de la rueda / Gira, para entretener a la razón / Que convoy de cuerda / Eso se llama el corazón]. Es una de mis pasiones, que me da más ganas incluso de ir a Portugal ... 



Centro Pompidou 
www.centrepompidou.fr 





No hay comentarios:

Publicar un comentario